日本―その姿と心 日本のことを知り、日本のことを中国語でしっかりと説明する。そのような、日中の翻訳・通訳を目指す人にとって最低限必要な知識がこの本で補えます。日中対訳版になっていますので中国語ではどう言うべきかということもちゃんと分かるようになっています。
日本―その姿と心 上記で説明した「日本紹介本」の日英対訳版です。日々日本を訪問する外国人に日本という国を説明するために身に着けるべき知識は、この本でしっかり勉強しておくことが必要なのではないでしょうか。
日英中 土木建築用語辞典 わたしもこの辞書は持っており、使用する機会もかなりあります。ニュース翻訳ではあらゆる分野における知識が必要とされるので、やはりこのような専門分野の辞書を一冊は備えておいたほうがいいでしょう。
中英辞典 中日翻訳で重要なのは、原文を日本語の面からだけではなく、英語からも検証する必要があることです。その検証作業に必要となってくるのは中英辞典といえます。翻訳をめざすならば、一冊は手元においておくことが必要になるでしょう。
単騎、千里を走る。 [DVD] 高倉健と雲南省麗江の現地の人たちの交流。突き詰めていえばそれだけなのですが、なぜか引き込まれるのは健さんの寡黙な人柄と現地住民の人たちの素朴さが際立ってるからでしょう。ほろりとさせられること間違いなしです。私のブログの記事「千里走単騎」も見ていただければうれしいです。
あの子を探して [DVD] この映画の魅力はなんといっても教師役の少女ウェイとそれを取り巻く子供たちでしょう。まだあどけない少女が教員になってしまうあたりファンタジーでもあり、貧困が見えてしまうのですが、それを隠して余りある彼らの素朴さがわたしたちを引き付けます